本文目录一览:
谁能给我清代黄景仁《绮怀》十六首的全部诗词意思——是整个意思不是...
“绮”本意为“有花纹的丝织品”,后引申为“美丽”,“绮怀”自是一种美丽的情怀,对黄景仁来说,这种美丽来自一种爱情失落无处寻觅的绝望,因而更加凄婉动人。
该句语出清代诗人黄景仁所作的《绮怀》,全诗如下:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
意思是:缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。出自清代黄景仁的《绮怀十六首·其十五》。原文:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。
春蚕吐丝尽头是茧,是死;红烛流泪的尽头是灰,是死,而死,自然是人世间最为绝望的结局了。而黄景仁诗中的“芭蕉”也正有“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”之意。
苦节学诗文言文翻译
我开始生六七个月时,奶妈抱着被抛弃在书写屏下,有指“不”字“的”字给我的,我虽然口不能说,心已默识;后来有人问这两个字的人,虽然老十的考试,而指的不差。就我过去的缘已在文字里了。等到五六岁就学习写诗,九年熟悉声音。
译文:我出生六七个月的时候,乳母抱着我在书屏下边玩,有人指着无字之字教给我。我虽然嘴上说不出来,但是心里已经默默地记住了。后来有人拿这两个字问我,即使试验十次百次,我都能准确地指出来。
没有想到,心愿没有实现而悔恨已经产,诗歌没有闻于上,而诽谤却已经形成了。
二十岁后,在白天学习赋文,在夜里学习书法,有时候学习诗歌,没有空闲时间睡眠和休息。以致到了口舌磨出疮,手肘磨出老茧的地步。
及五六岁便学为诗,九岁谙识声韵。十五六始知有进士,苦节读书。二十已来,昼课赋,夜课书,间又课诗,不遑寝息矣。以至于口舌成疮,手肘成胝。参考译文 我出生六七个月时,乳母就抱着我在屏风旁玩耍。
【译文】一个喜欢标新立异行为怪诞不经的人,绝对不会有高深的学识和远大的见解;一个只知道苦苦恪守名节而自以为清高独行其事的人,绝对无法保持长久的恒心。
关于小酒微醺的诗句
喝酒微醺的唯美诗句有:昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小饮归来,初更过,醺醺醉。——《婆罗门令》宋代柳永 暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。——《题临安邸》宋代林升 酒醒熏破春睡,梦远不成归。
红潮生面酒微醺。一曲清歌留往半窗云。——《虞美人》萧允之 译文:美人喝醉酒后,脸上泛起红潮,清唱了一首歌,从屋里窗边可以看见天上的云。拼却日高呼不起,灯半灭,酒微醺。
醉酒佳人桃红面,不忘嫣语娇态羞温柔。——《西施》唐代李白 译文:喝酒之后的佳人脸红的像桃一样,却还有低语和人比花娇的温柔。只仗微醺,***寐宽怀抱。
芗字怎么读
芗拼音:[xiāng][释义] 古书上指用以调味的紫苏之类的香草。 同“香”。
芗的拼音[ xiāng ]。笔顺:一 , , ㄥ ㄥ ノ 。名称: 横 竖 竖 撇折 撇折 撇。基础释义 古书上指用以调味的香草。 同“香”。造句:福建省漳州市芗城区查获一批***冒名牌拖鞋。
「芗」基本解释● 芗 xiāng ㄒㄧㄤˉ 古书上指用以调味的紫苏之类的香草。 同「香」。「芗」详细解释◎ 芗芗 xiāng〈名〉(1) 谷香 [fragrance]芗,谷气也。——《说文新附》黍曰芗合,粱曰芗萁。
绮怀的原文及训解
1、该句语出清代诗人黄景仁所作的《绮怀》,全诗内容如下:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
2、——清代·黄景仁《绮怀》 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。 似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。 缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。 三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
3、出处:清代黄景仁的《绮怀》原文:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
4、棘刺:《晋书·顾恺之传》记载:“尝悦一邻女,挑之弗从,乃图其形于壁,以棘针钉其心,女遂患心痛。恺之因致其情,女从之,遂密去针而愈。”“泪似”句:晋王嘉《拾遗记》:“灵芸闻别父母,歔欷累日,泪下沾衣。
5、原文:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。
6、原文:几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。赏析:首联“几回花下坐 吹箫,银汉红墙入望遥”。